Особливість богословської традиції УГКЦ, яка є східнохристиянською у
своїх джерелах, визначає потребу окремого Катехизму. Відзначення ювілею
Тисячоліття хрещення Руси-України 1988 року та вихід із підпілля УГКЦ в
Україні викристалізували ідею нового Катехизму, в якому б християнська
віра була передана у руслі власної тисячолітньої традиції.
Таку думку висловив Глава УГКЦ Блаженніший Святослав (Шевчук). 24
червня у Львові він проголосив новий Катехизм УГКЦ «Христос – наша
Пасха, який розкриває віровчення Церкви у трьох частинах: віра, молитва
та життя Церкви.
На переконання Блаженнішого Святослава, глибше пізнання свого
християнського коріння допоможе вірним віднайти власну ідентичність у
сучасному світі з його викликами глобалізації та асиміляції і, водночас,
пізнати універсальну вартість нашої традиції. «Сучасне становище УГКЦ в
Україні і світі, запити вірних Церкви окреслюють мету цього Катехизму:
допомогти вірним краще пізнати і глибше втілити у власне життя передану
Отцями нашої Церкви Христову віру, плекати київську християнську
традицію, знайти в їх світлі відповіді на виклики сьогодення», –
зазначив Глава УГКЦ.
У вступному слові до Катехизму УГКЦ Блаженніший пригадує слова свого
попередника кардинала Любомира Гузара, який пояснював потребу такого
видання так: «Наука Христова є одна й та сама для всіх, віра Христова
також та сама для всіх католиків незалежно від того, якого обряду вони
не були б і до якої помісної Церкви не належали б. Натомість
богословське розуміння Богом об'явлених Правд може бути іншим у різних
культурах, як бувають різними літургійні обряди».
Катехизм «Христос – наша Пасха» продовжує традицію писаних чи
друкованих катехизмів УГКЦ, початки якої сягають ще XVI ст. Відтоді й
досі не було століття, в якому не з'явився б новий Катехизм. Якщо
згадати хоча б деякі, то уваги заслуговують «Катехизм» з XVII століття,
укладений святим священномучеником Йосафатом, Архиєпископом Полоцьким,
Катехизм під назвою «Народовіщаніє іли слово к народу католическому» з
XVІІІ століття, «Великий катехизм для парафіяльних шкіл» з XIX століття і
Катехизм «Божа наука» з XX століття.
Презентація Катехизму відбувається в межах Міжнародної
науково-практичної Конференції, яка проходить у Львові 24-27 червня 2011
року. Учасниками Конференції є єпископи, священики, монахи та віряни
УГКЦ з США, Канади, Росії, Польщі, Бразилії, Сербії, Португалії та
України. Новий Катехизм перекладуть англійською, польською, російською,
португальською та іспанською мовами. Перекладатимуть у тій країні, яка є
носієм мови.
Департамент інформації УГКЦ
|